PolyTripper - La folie est sans nom
  polytripper
  • Home
  • La folie est sans nom
PolyTripper Articles
La folie est sans nom
La folie est sans nom

Je vous propose la lecture d'un passage d'un livre "la folie est sans nom", une œuvre écrite par un écrivain indépendant du nom de Akim Seba.


Depuis sa naissance, Akim a toujours eu beaucoup d'imagination et de créativité. Étant un artiste dans l'âme, il a recherché pendant plusieurs années son domaine de prédilection. L'écriture est sa révélation. Sa passion pour les polars, les thrillers et la science-fiction l’a amené à créer un environnement regroupant ces différents genres. Inspiré d’un rêve, Akim a su créer un univers reflétant sa vision de l’avenir de notre société.


Pour en savoir plus sur l'univers proposé par Akim Seba, veuillez trouver ses œuvres via ce lien.


Bonne écoute et lecture à toutes et tous !



Trois pères de famille sont venus me consulter cette semaine pour annoncer la mort prématurée de leurs fils.

Three fathers came to consult me this week to announce the premature death of their sons.


Ils avaient entre 20 et 25 ans et étaient en très bonne santé.

They were between 20 and 25 years old and were in very good health.


La police ne veut pas enquêter, car elle considère que ce sont des morts naturelles.

The police don't want to investigate because they consider it natural deaths.


Ils n'ont pas forcément le temps pour ce genre de choses, comme le répète inlassablement leur pseudo-commissaire.

They don't necessarily have time for these kinds of things, as their pseudo-commissioner constantly repeats.


Les deux premiers pères de famille, en rage après s'être fait refouler par la police, se sont présentés à mon domicile, rouges de colère.

The first two fathers, furious after being turned away by the police, came to my house, red with anger.


J’ai prêté très peu d’attention à leurs propos vides d'intérêt, toutefois j'ai quand même accepté leur demande très intéressante.

I paid very little attention to their empty and uninteresting words, but I still accepted their very interesting request.


C’est vraiment quelque chose d’inhabituel pour moi, contrairement aux cas tout de même originaux gérés jusqu'à maintenant.

It's really something unusual for me, unlike the somewhat original cases I've dealt with so far.


Le troisième, plus calme et posé, s’est trouvé être une connaissance, plus précisément un client qui m'a déjà sollicité pour plusieurs enquêtes.

The third, calmer and more composed, turned out to be an acquaintance, specifically a client who has already approached me for several investigations.


Il vient juste de partir.

He just left.


Après une courte réflexion, je décide donc de passer au commissariat pour voir si d’autres cas similaires ont été signalés.

After a short reflection, I decide to go to the police station to see if other similar cases have been reported.


Je réunis mes affaires et pars sur le champ.

I gather my things and leave immediately.


J’adore vraiment ce travail.

I really love this job.


Une nouvelle journée palpitante commence.

An exciting new day begins.





Trois pères de famille sont venus me consulter cette semaine pour annoncer la mort prématurée de leurs fils.


Ils avaient entre 20 et 25 ans et étaient en très bonne santé.


La police ne veut pas enquêter, car elle considère que ce sont des morts naturelles.


Ils n'ont pas forcément le temps pour ce genre de choses, comme le répète inlassablement leur pseudo-commissaire.


Les deux premiers pères de famille, en rage après s'être fait refouler par la police, se sont présentés à mon domicile, rouges de colère.


J’ai prêté très peu d’attention à leurs propos vides d'intérêt, toutefois j'ai quand même accepté leur demande très intéressante.


C’est vraiment quelque chose d’inhabituel pour moi, contrairement aux cas tout de même originaux gérés jusqu'à maintenant.


Le troisième, plus calme et posé, s’est trouvé être une connaissance, plus précisément un client qui m'a déjà sollicité pour plusieurs enquêtes.


Il vient juste de partir.


Après une courte réflexion, je décide donc de passer au commissariat pour voir si d’autres cas similaires ont été signalés.


Je réunis mes affaires et pars sur le champ.


J’adore vraiment ce travail.


Une nouvelle journée palpitante commence.





Three fathers came to consult me this week to announce the premature death of their sons.



They were between 20 and 25 years old and were in very good health.



The police don't want to investigate because they consider it natural deaths.



They don't necessarily have time for these kinds of things, as their pseudo-commissioner constantly repeats.



The first two fathers, furious after being turned away by the police, came to my house, red with anger.



I paid very little attention to their empty and uninteresting words, but I still accepted their very interesting request.



It's really something unusual for me, unlike the somewhat original cases I've dealt with so far.



The third, calmer and more composed, turned out to be an acquaintance, specifically a client who has already approached me for several investigations.



He just left.



After a short reflection, I decide to go to the police station to see if other similar cases have been reported.



Notice: Undefined offset: 10 in /application/www/text.php on line 568

I gather my things and leave immediately.



Notice: Undefined offset: 11 in /application/www/text.php on line 568

I really love this job.



An exciting new day begins.








Christophe  

:   

: 10.00

1 : 17.00

10 : 14.00

  (5.0)  -  128